请看看下面的图片:二者里面的“口”不同,大家看清了吗?
其实,它们不仅外形不同,连读音也不同。本文就以此二字为对象,讲讲它们背后的历史文化故事。
姬jī:古代妇女的美称,引申指妾
姬,左右结构。左边的“女”表示“女子、女性”;右半部分则通“䇫jī”,指古代梳理发髻的木质工具(可以理解为现在的木梳)。
所以“姬”与女性有关,原是古代妇女的美称,后引申为“妾”。
李白曾有句诗句:风柳花满店香,吴姬压酒还客尝,其中“吴姬”就是说吴地漂亮的女子。
由于“姬”本意指女性的美称,所以在古代形容“美人”从事的行业时,往往还带上“姬”字。比如舞姬(古代从事舞业的女子)、歌姬(古代从事唱戏的女子)。此外,在我们耳熟能详的故事《霸王别姬》中,项羽诀别的女子就叫虞姬。
而“姫zhěn”其实是一个十足的生僻字,在现实生活中用处也不多了。《康熙字典》中解释:“姫zhěn”,慎也,含有谨慎的意思。