今天的文章有两个知识点需要弄懂,其一是:“交朋友”为什么是Make friends,make不是制造的意思吗?其二是:既然交朋友是Make friends,那么交男朋友是不是Make a boyfriend?
Make friends是交朋友
按照正常的翻译来说
这个短语的意思是制造朋友
但为啥它却表示交朋友
这是因为这是个固定结构
英语中有很多固定短语
背过即可
不过交朋友这个短语
如果表状态或延续的
应该用be friends
如:We have been friends for ten years.
(我们做了十年的朋友了)
此句中不能用make friends.
Make a boyfriend
却不是交男朋友
俗话说举一反三
但这个短语还真不能这样用
因为你对老外说
Make a boyfriend
老外可不认为这是交男朋友
只会理解成制造一个男朋友
为什么会这样
这是因为make本身
并没有结交的意思
Make friends是固定搭配
表示交朋友的意思
但Make a boyfriend可不是固定搭配
也就没有交男朋友的意思
正确表达
Get a boyfriend: 交男朋友(最常用,最地道)
She wants to know how to get a boyfriend.
她想知道怎么能找一个男朋友.
Find a boyfriend: 找男朋友
She wants to find a boyfriend.
她想找个男朋友.
Look for a boyfriend: 找男朋友
I'm looking for a boyfriend.
我正在找男朋友呢~
Have a boyfriend: 有男朋友
Do you have a boyfriend?
你男朋友吗?